Back

This blog is back. Up and running, alive and cutting.

Perhaps after a year and a half of silence there is something to share… Some new random thoughts and so. To celebrate the rebirth of this site I’ll take you on a short journey back in time, way back when the new millennium was still swinging in its cradle, and one certain young Finn had just had his first exposure to historical swordsmanship.

There are legends of those times told, and much of what really happened has disappeared in time, forever lost save for the memories of few people who played a role in those events. More important than the actual events of me getting my first lessons in wielding a sword was one wintry late-night walk I was having. What I recall clearly is a strange, pressingly strong determination. Determination not to do something, but to being made to do something.

I often think in English regardless of not being too fluent with the language, and my then untranslated thought was simply

Put me through hell. Put me through anything, I don’t mind. I will do it, I shall endure. I will get there.

Now this may sound quite pompous, but it sort of was that way for me. Through self-suggestion I readied myself for it, I made it clear to myself that yeah, I can do it and become what I was to become. But I did not know exactly what I was to become.

Thousands of training hours later I have a better idea, and I’ve endured all sorts of things. In a way, I did push through something — the air is pretty clear to breath now. Hell? Not by any means. Worth it? Maybe it was a bit much but sure, it shaped me to be what I now am, and I’m happy. Looking back, the problem was that for a very long period I left it to others to decide what I was supposed to become, just trusting blindly that by doing and not thinking I’d eventually somehow transcend and become aware of my purpose and reach all the things I would then realize I was set to pursue.

I love getting feedback, especially constructive feedback,  or intelligently negative feedback. It angers me at first, but in the end it is so much better than positive feedback and the immediate feeling of awkward complacency it brings. I don’t wish to think that I always know best what works for me and what I should do, but at least now I see myself as an equal authority to anyone else. And many things are so easy to pick up and better: if I wish to deepen my stances while swordfighting (for whatever reason) I need to practice the uncomfortable deep stances until they become comfortable. Practicing upright for 500 hours won’t be nearly as good as practicing low for one hour (for this specific purpose). Likewise, if I repeatedly get hit in free fencing, oh it is the free fencing I should do more.

In any case, our journey in time takes us to 2004 and the earliest footage there is of me doing solo practice (there exists free fencing footage from 2003 I think, but not online). To continue the celebration I compiled a short video with my solo practice from 2004, 2005, 2009 and finally yesterday. It’s all just random cuts, but interesting to watch nevertheless. The old videos bring a tear to my eye. Enjoy!

YouTube Preview Image

Update

Hello! Some of you may have been wondering why there has been such a lack of updates and posts lately. I appreciate everyone’s interest in the developments in research and practice, and as a keeper of a blog I understand my responsibility towards readers!

The fact is that since I came back from the trip in Italy, we started with our own school dedicated to the Bolognese tradition, and as a total the running of the school has been eating most of the time I would have otherwise used to write here. You can visit our website at www.ehms.fi, though most of the latest content is only available in Finnish.

Marozzo.com-site is not going down (I wouldn’t give up the domain name!), but for now there will not be that many updates — one other reason is that there is now a greater need for me serving the Finnish-speaking student community with written material on the Bolognese tradition, and general writing projects here are very much secondary. There is a need for a written introduction to the Bolognese tradition, a general curriculum to help students and those aiding in teaching, a ruleset for competitions (yes, we are going to do them) needs to be generated and I have already made a glossary and Italian to Finnish translations on common terms found in Bolognese sources.

I am also working on creating a resource page, from where all available 16th century Italian material can be downloaded for use. This resource will be available in English as well, but there is still much work in compiling and editing the material.

For any questions, I can of course be reached by mail, or at swordforum as usual!

Competition in Italy

We returned from our tour of northern Italy safe and sound, and while I am in the process of writing a more detailed summary of the trip with pictures (might take some time), I’d like to thank Roberto Gotti, his family and his students at Guardia di Croce for the great hospitality and an event to remember. Congratulations for Alessio Gaffurini for winning the competition! I didn’t do too badly myself either, placing fourth and being the top competitor from outside Italy (I was also the only one). A big thank you also to Marco, Domenico and Luca from Sala d’Armi Achille Marozzo for taking care of us in Bologna, and to their top students for fencing with me (and making me sweat!).

As promised, here is the preliminary video I sent to the organizers prior to attending. A big thank you to Matti Eerikäinen for the top-notch cinematography and editing!

Working…

There’s a lot of things going on at the moment. Not only are we pressing forward with the Espoo Association of Historical Fencing, but also other things as well.

Late next week I will head to Italy to take part in a competition organized by Guardia di Croce, where I will perform the Primo Assalto of the sword in two hands of Marozzo.

I have been somewhat diligently practicing – I could’ve done more – but the circumstances have been quite demanding. Regardless of how well I will perform in the competition I’m looking forward to a relaxing and enjoyable trip, meeting a lot of new people and getting to know the Italian part of the HEMA community.

Exciting times. With some other stuff going on in my personal life, which is no point mentioning here, it has been taxing. But I remain in good spirit, looking forward to great times of progress and learning on many fronts.

Regarding the progress of our new club, we are still looking for space, and are organizing training equipment and suchlike so that when time comes to start the training, we will be prepared.

This also means that I am writing up a curriculum for teaching – to help myself and assist those who will be covering classes when I might be prevented from doing so. Theory is easy to pack up, but analyzing and choosing basic exercises that would form the foundation for starting students is challenging; the amount of material covered by the original sources is vast, and since much of it is simply different ordering of the basic actions to create (sometimes very) inspired combinations it is a though call to decide which ones to pick as fundamental.

On the other it does not make such a great difference, since any actions will serve just as well to teach the basics: the guards, strikes, parries, turns and steps. Through a great array of examples the students will eventually learn to freely express the basic theory and actions.

The new club has already generated a lot of interest – it is my humblest wish that when the time comes this interest will also show in way of participation for the classes. I promise to do my best to make the time invested worthwhile!

Meanwhile there will be a seminar on the Bolognese fundamentals at the School of European Swordsmanship Salle on 13th of November. More details will follow on that!

While of course that news might interest more those from Finland, if someone from abroad finds themselves near by during the time, they are most welcome to participate!

Update on the new club’s website

The website of the Espoo Association for Hsitorical Fencing is now available in English as well: http://en.ehms.fi/.

Pretty much the same content as in the Finnish version, but translated to English. We’ll see in the future how much of the material we will keep the same in both languages, but it is important to have the site in English as well for visitors abroad and those students who don’t know Finnish.

Progress with the new club

I may have explained here how I have been in the process of starting to run weekly classes in my home town, Espoo, which is next to Helsinki.

Of course this is not so much news to the readers outside Finland, but sort of important as something to blog about.

Today we launched the website of the club, and we are looking actively for a venue at the moment, and once we get some sort of training space sorted out, we are ready to go.

We are aiming to start the classes still this year, or early next year latest. Check out the website at www.ehms.fi, even though it is only in Finnish for now.

Understanding the two types of play

Gioco largo and gioco stretto have been discussed to exhaustion lately, but perhaps not in vain. Here I have rambled on them a couple of times, but I feel that my personal understanding of what the terms stand for has since evolved greatly.

The “problem” in understanding the two modes comes from the ever-so-great desire of being precise and getting a definition that is absolute. It is understandable that we desire to find one, since our position in researching and interpreting these arts is rather insecure. We zoom in and keep zooming in trying to find answers that are infallible, to get something to grip on tightly and build from there – but in the process we are in danger of falling into the classical trap of not seeing the forest for the trees.

The change in how I view these two modes of play happened while fencing and practicing and noticing myself intuitively use one of two distinct types of play. One being wide and the other constrained. One following all the descriptions given of largo by the source literature and the other those of stretto. I will get back to this experience in a moment.

Before that I wish to emphasize that I don’t claim to have the final word, and while I might choose to label my ideas as gioco stretto and gioco largo, the ideas are mine. I will not step on the toes of the masters that laid the foundations for our practice and readily accept that others may disagree and that is fine. Don’t take my words as gospel – I am happy if they ring true to someone, but always remember to question and evaluate all the information you have.

There are a few “myths” regarding the two modes of play that I wish to discuss. I call them myths since I will take a shot at diffusing them, but of course they might be what the authorities meant – more food for thought in any case. I will be working from the assumption that both Fiore dei Liberi and the Bolognese used the terminology to describe the same idea (of which I will discuss my take in a moment!), but perhaps with slightly different ways of expressing it.

The crossings of largo and stretto
I sometimes hear the phrases “largo crossing” and “stretto crossing” used. This terminology most likely comes from where Fiore dei Liberi writes “Anchora me incroso qui per zogho largo a meza spada.” The crossing is at the middle of the sword, the reference to gioco largo here does not necessarily have anything to do with the nature of the crossing itself – especially in the sense that the swordsman was supposed to do anything differently just because it is supposed to be “largo”.

A crossing of swords is a crossing of swords and it can be typified in various ways (Fiore decides to describe it in mezza spada and punta di spada, the Bolognese have it true edge to true edge and false edge to false edge, others have other divisions) but gioco stretto and gioco largo do not describe crossings, but modes of swordplay.

Gioco stretto requires a certain footwork
This is another one that comes from Fiore. It will suffice to say that there are two factors why the footwork is important, but the feet certainly do not decide whether we are playing wide or narrow!

Firstly it is more likely to play narrow with the foot in a certain way, for the stretti are done towards the side of the opponent’s sword, and it is easier to pass that way if the foot of the opposing side to the crossing is leading – more on this later.

Secondly, there is a tendency in describing the stretti to favor an equal foot placement with both players. Certainly true with the Bolognese and quite possibly with others as well.

Stretto is something specific
The idea that stretto means one thing and one thing only is a trap. Stretto can refer to distance (as in giochi stretti being close-quarters plays), it can refer to something being close together (stretto insieme), it can refer to the point of the sword being towards the opponent (porta di ferro stretta as opposed to porta di ferro larga in the Bolognese terminology, for example), and finally gioco stretto as in narrow, or constrained play and strette di mezza spada being the straits of the half sword. All are different uses of the term and none mean one specific thing only.

Even the Bolognese gioco stretto and strette di mezza spada – while being closely related – are not totally interchangeable. The strette are specific actions done from a certain type of situation, gioco stretto is a mode of play where the stretti are perhaps sought after but the fight might end otherwise as well.

The division is about measure
Measure is an important factor, but it does not necessarily dictate the type of play. What is most important here is that – as Guy Windsor quite correctly pointed out – for the most part the sources do not discuss measure because it is quite an obvious thing. Human beings are good at judging the right measure for a certain action. You might wish to describe how to correctly hold a violin for example – but what would be the point of describing the measure at which you need to be in order to grab the instrument from its case.

How is measure important, then? It is important because while any successful strike needs to happen in measure where the sword can reach the opponent and every parry in a measure where the swords can be crossed there is no doubt that gribs, grabs, disarms and throws – likewise a crossing – requires a closer distance than strikes, feints, provocations and invitations or escaping and avoiding. Therefore gioco stretto, which includes the former is something that follows the actions of gioco largo which includes the latter, but again, this is easy enough to understand, but frustratingly difficult to squeeze into absolute terms – perhaps for a reason. In the Bolognese texts, this actually is exactly as much as is said about measure. The concept is not there to describe specifics (like the correct measure for a certain action, which is easily understood in practice and easily shown sword in hand, but almost pointless to describe in specific terms). Once again, it’s about a mindset, a mode of play.

Stretto is about the position of the points during the crossing
While this concept has great value in that it is true to all swordplay that one should always regard the position of his and his opponent’s point this does not dictate the mode of play any more than acknowledging that in wide play full blows can be made, but they’d be perilous near by the opponent if they would open the swordsman up for a following thrust of the opponent’s sword that was in presence. But just like measure, this is intuitive and easily demonstrated in person, but not so usefully discussed in words beyond a basic thought.

Taking this a bit further, beyond mere definition of gioco largo and stretto, I have many times seen it suggested that a very precise difference in the crossing of swords dictates also the exact action one is supposed to execute. This is true up to a point, and perhaps even suggested by some of the later sources, but to me it is evident that this sort of precision in making choices was intentionally not discussed in specific terms by the masters, but instead it was considered a thing that it is easy to intuitively understand and through examples and experience acquired through practice the right choices will become easy to execute intuitively. Certainly it is not just one option from one specific situation – there are too many variables present to be taken into consideration for it to be thought that way. To reach our violin case we take the right amount of steps but we do not count them beforehand.

For a mathematically oriented person, it would suffice to recognize the tempi (which are precisely described by some sources as opposed to the concepts discussed currently) and calculate their correctness the way Salvator Fabris describes: to succeed, the attack must be an equal or shorter tempo than the opponent’s parry, and to succeed, the parry needs to be a shorter tempo than the attack.

Falso con falso and dritto con dritto
Not so much a myth but I have seen some misunderstandings regarding this instruction given specifically by the Bolognese. This brings us to the promised topic of equality. I can with confidence say two things about equality:

  1. Equality does not appear in any real-life sword crossing
  2. Equality is not something any swordsman ever seeks, unless in severe disadvantage and left with no other choice (read: after havings fucked up already)

What is this the business of falso con falso and dritto con dritto then, if it is not good and if it doesn’t even exist? The short answer is that it is a pedagogical tool. The long answer is that we have established that these concepts can be hard to understand (even Marozzo says this) and difficult to define – hence a rather diverse, or even random concept is captured and cast into an artificial, simple form. Now we break free from all myths and start to approach the simple-to-understand definition of these two modes of play.

Let us arrive into this artificioso crossing, a stretta di mezza spada. “Artificioso” because the word as used by the anonymous Bolognese master stands for both artificial in the modern sense and artful in a more positive tone.

From this position both players have the same options as they are equal. The one who acts first becomes the agent, the other the patient. It is regarded good to act first, but from there, when the equality is lost, the one with more experience and skill can overcome the other. The crossing as this sort of “starting point” can only truly be appreciated from an understanding of the equal position. When there is any inequality, there is also advantage and disadvantage. As described by Altoni, who attempts a more detailed description of various crossings, true edge on top (often referred as “overbind” today) is always an advantage. From there, describing the various plays in specific terms would become a potentially impossible task – at least if one would try to cover all (infinite) possible variations of the crossings. Altoni chooses to hint at them, but does not go further. Interestingly, Altoni disagrees with the Bolognese by stating that falso con falso is perilous and not the art. This only goes to show how, while the same concept is discussed, there was room for difference of opinion as much back then as there is today.

For those more into the Bolognese tradition I will give a few closer details about the strette di mezza spada. For those less accustomed to the Bolognese terminology – please bear with me as I’ll keep this short and maybe this will spark interest in you to go out there and look closer into the Bolognese. (Tom’s Manciolino translation would be a good next step!)

Dritto con dritto is to the inside and falso con falso to the outside, both performed in porta di ferro stretta. Porta di ferro, because that guard divides your profile into two, keeping the sword somewhat to the center (literally forming an iron door in front of you). A dritto con dritto to the outside or falso con falso to the inside would be formed in coda longa e stretta, but these crossings can not be formed so that your bodies are in front of each other with the swords remaining as your sole protection. To whichever side, dritto con falso or otherwise would be a “mezza spada dispari”, as Altoni calls it, and this disparity is not discussed by the Bolognese for the above explained reasons.

This leads to the realization where, in these two crossings where porte di ferri are opposing each other, it is the sword contact that keeps you safe while in the equal position. Detaching the sword from contact would open you up for an immediate thrust. Pressing against the opponent’s sword would open you up for an attack on the other side. Without doing either of these, you can not strike at your opponent, so you are in a difficult place – you are stretto with your opponent.

In reality there will pressure, cues and detachments from which the fight will ensue, or one can step backwards to escape the stretta. Exactly as described by the masters. Whoever is better at reading all these cues, big or small, will gain the advantage and find a tempo and the opening – sometimes as narrow as a hair – to strike his opponent.

This concept is easily demonstrated by crossing forearms with a partner, and asking him to push your arm aside, and strike you with his hand to your neck. If you do not resist, he will easily push your arm aside and strike. Then, ask him to do it again, but this time, as he commences to displace your arm, push your fingers toward is face gently. Even if he manages to push you aside, he can not strike you without your fingers coming back on line to touch his face. Here you start to feel what lies in the heart of the stretti di mezza spada.

Is this then what gioco stretto is? Yes and not completely. Look at it however you want, the situation where there is pressure towards the face in the crossing, it is gioco stretto. It will never be largo before one sword is pushed aside so much as to open room for a new, free strike (note how I am here using the concept of points being close or not, but not using it to define the mode of play).

But gioco stretto is also other things. For those who read Italian, go and read Marozzo’s second assault for the sword in two hands and find there, for example, a peculiar botta di gioco stretto, which involves no crossing at all. In all honesty, I think I understand the action there, but not exactly how it is gioco stretto. Further, if one never strays from half strikes and stays strongly with the point in line after his cuts, looking for opportunities to grapple or to catch his opponent mid-strike, never passing back but driving his opponent he is fighting in gioco stretto even if the swords would never end up crossed at all. The reason for this would be the opponent escaping from the crossings instead of also choosing to stay crossed. (here choosing the terminology is challenging. Latoni tells us how one can never be forced into a mezza spada, but he does not speak of gioco largo or stretto, whereas the Bolognese combine the two in their strette di mezza spada).

Now the experience I had while practicing and free fencing was simple. While performing Giovanni dall’Agocchies longer pair sequence (called “tutte le guardie insieme”) I could feel how in the first part of it there is more space, bigger actions and passes back, but in the final steps intensity is brought up, and while escaping back I did not get space but instead was being overwhelmded with half strikes and finally had to resort to a presa (grapple) and thus bring the fight to an end. There was a change in feel, intensity, speed, measure and the actions involved. It was not a change of specific nature, not something to be pinpointed to any one specific choice, but something that could very strongly be felt.

In free fencing, there is the same. The crossings can be avoided, and grapples need to be entered into with resolution. And there the difference can be felt between gioco largo and gioco stretto.

To wrap things up let’s get back to the crossings. Any time a parry is executed the swords are crossed unless the opponent avoids the parry. If you smack your opponent’s sword and successfully gain a tempo afterwards you can freely strike at your opponent. If by any chance you do not gain a tempo, but feel that the swords are being pressed at each other, and you can not freely strike, you are in a stretta di mezza spada. Whether you wanted it or not, unless you pass back you are now playing narrow, you are in gioco stretto.

At the moment of the crossing, it would then seem that it is very subtle whether it will become stretto or stay largo – how are these terms then useful? Here is the deal: let’s emphasize the word gioco, play. You choose to play one game or the other. This is your “tactical” choice. Of course you can change it, but as you go to throw your strikes, you have one of these two in mind.

If you choose – for whatever your reason – to play wide you will feint, you will disengage, you will cut to the leg and you will keep your distance by fleeing the engagement at will. If, by chance, by your mistake or by your opponents actions you find your swords get constrained, your freedom lost, you better know your gioco stretto as well or you will be in trouble.

If, on the contraty, you choose to play narrow you will keep to your thrusts, or to your stringeri, or to your quick half blows hammering from both sides, you will keep driving forward and you will be quick to look for opportunities to grapple, kick, throw and disarm if that is your game – and this time your opponent better know his gioco stretto!

This wasn’t quite one-sentence for the novice now was it? Let’s try to boil this down to its essence. If you get a chance, do the forearm-exercise to explain the concepts as it works better than anything done with words. Then, simply say that largo is, when the second case of the exercise is avoided at any means, and stretto is when it is sought for or happily accepted.

If only words can be used, maybe then we need to accept what the masters seemed to have accepted as well: a precise definition is not possible nor useful, and words will not do justice to a physical demonstration. Inspired by the anonymous Bolognese: “Gioco largo is to strike your opponent freely without fear of his sword, and gioco stretto is to strike half blows with regard to crossing swords”.

To those thinking more in terms of Fiore, notice that this text discusses mostly what happens before the swords are crossed, not the techniques that follow from there. Precisely my point: the gioco is that which leads to the strikes, not the strikes themselves. Unfortunately Fiore focuses on the techniques, not on the play itself. The Bolognese on the other hand describe hundreds of detailed examples of both gioco largo and stretto. Fiore probably had his reasons for composing his work so differently, but that discussion is for another time!

Bolognese longsword against Fiore’s longsword

A video from our recent free fencing session. I have been working with Marozzo’s two-handed sword lately, and decided to have a go at trying the system in free fencing. Matias is trying to make my life difficult using Fiore’s style. I am fencing in black plastron, Matias is wearing the brown one.

There are a few interesting points in this video, such as a lot of gioco stretto attacks at :30, after which Matias decides to withdraw into largo and he gets hit for that, and at 1:19 I attack using the beginning of primo assalto.

The full fight is available at my Vimeo page as well, but this shorter one is of course nicer to watch (the full one is around ten minutes long.

Also check out the School of European Swordsmanship demo done earlier this month in Ropecon (an international role-playing gathering). I did not take part in the demo, but that doesn’t mean it wouldn’t be worth watching.

Free fencing and other updates

The study and practice of Bolognese Swordsmanship is slowly starting to get some proper form in Finland.

Formal training in the style will commence towards the end of this year in the form of a sister-school for Guy Windsor’s Helsinki school, where – at least to begin with – the main focus will be in the Bolognese tradition.

Future will show whether there will be other weapon forms practiced as well, but at least for me the main goal is to approach the Bolognese tradition as a complete martial art, so that the student-practitioner would learn to wield all weapons (as far as possible) in a “Bolognese manner”.

This, of course, assumes that the weapons in use are what they were in the end of the 16th century – no one learns smallsword fencing by practicing the Bolognese, nor do they learn how to shoot with firearms.

Part of the preliminary practice for me and the current small Bolognese study group has been a weekly session of free fencing, aimed towards getting experience, having fun and testing out the things we have learned in practice in an open and relaxed context. Part of this process has been filming all the bouts and uploading them online for anyone to see, basically unedited.

While we are planning on editing a shorter, nice compilation of the more stylish hits, the videos are already online in their full format. You can check them out at my Vimeo page.

Pell practice

Here is a video of some free-form exercise against a wooden pell. Similar to ‘shadowboxing’, but with a target to practice control, focus and distance.

The use of the pell is something that is beginning to be common knowledge in Western Martial Art circles, but for those new to the exercise, the idea is not to hit the pell hard, but rather to make sure that all touches to the pell are light and controlled. Anyone can hit hard, but to hit with precision and control takes practice.

Videoing such work is an excellent way of following your progress and spotting areas that need improvement.

Since someone is going to ask, the sword is a custom Darkwood Armory sword with a Del Tin blade.

If you have problems with the video, try the Youtube version.